Customize Consent Preferences

We use cookies to help you navigate efficiently and perform certain functions. You will find detailed information about all cookies under each consent category below.

The cookies that are categorized as "Necessary" are stored on your browser as they are essential for enabling the basic functionalities of the site. ... 

Always Active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No cookies to display.

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No cookies to display.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Advertisement cookies are used to provide visitors with customized advertisements based on the pages you visited previously and to analyze the effectiveness of the ad campaigns.

No cookies to display.

Skip to main content

1. How many languages do you translate?

Answer: We translate into over 80+ languages. However, 95 % of MSDS translations fall into 30 or less languages.

2. Are your SDSs translated by humans or is it software translation?

Answer: We use professional translators and editors. However, we have large databases of translated SDS phrases as well. Utilizing our database allows us to lower the price of SDS translations.

3. Why shouldn’t I use free online translations, like Google Translates?

Answer: Machine translation, like “Google Translates,” can be useful to get the gist of text, but it should never be used to replace professional human translation, especially with highly technical text such as SDS. Google optimistically estimates an 80% or greater accuracy rate. Unfortunately, that statistic applies only to simple text. The more complex the subject and sentences to be translated, the more inaccurate it becomes.

4. How do you charge for translations?

Answer: In the translation industry, translations are charged based on the number of words in the document. This can be tricky because often the word count will increase when a document is translated. For example, when you translate from English into Spanish, the number of words will increase by approximately 20%.

Leave a Reply

Close Menu